Que ce soit en raison d’une opportunité professionnelle (nouveau travail à l’étranger ou en France à l’international, évolution au sein de votre entreprise, mutation), ou pour aider vos enfants dans le cadre d’un stage à l’étranger ou un Erasmus, vous serez peut-être amené(e) à faire un CV en anglais. Il a ses propres particularités et diffère du CV français, alors évitons la simple retranscription ! Voici 6 éléments à faire figurer absolument :
1. Personal details (informations personnelles)
Généralement située en haut à gauche, cette rubrique doit comporter uniquement votre nom, votre prénom, votre adresse e-mail ainsi que votre numéro de téléphone. Vous pouvez ajouter +33 pour préciser que vous êtes Français(e). Surtout, ne mettez pas de photo ni votre âge ! Ces éléments sont considérés comme discriminants par les recruteurs anglophones.
2. Professional profile (profil professionnel)
Ici, il s’agit de présenter votre profil professionnel en quelques lignes (4 phrases suffisent). Mettez en avant vos compétences en lien direct avec le poste recherché. Montrez qui vous êtes, allez à l’essentiel tout en essayant de vous démarquer aux yeux du recruteur. VOUS êtes le candidat idéal et il doit le comprendre.
3. Skills (compétences)
Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 de vos compétences sur le CV, en les distinguant par catégories :
- Soft skills : ce qui est relatif à votre personnalité (esprit d’équipe, bon relationnel, dynamisme, curiosité…)
- Hard skills : ce qui va être utile à votre employeur (logiciels maîtrisés, analyse de marché, prospection, rédaction…)
4. Languages (langues parlées)
N’hésitez pas non plus à mentionner les langues que vous parlez et le niveau. Vous pouvez par exemple indiquer que vous parlez un français ou un espagnol maternel. Pour l’anglais, il est bien de mettre le niveau européen : B1, B2, C1… Le recruteur sera familier avec ces termes. Bonus : si vous parlez russe, mandarin, japonais… Ce peut être un véritable atout de les ajouter sur votre CV pour vous démarquer des autres candidats.
5. Work experience (expériences professionnelles)
Comme pour le CV en français, vous pouvez mentionner vos précédents postes et expériences pertinentes. Classez ces expériences de la plus récente à la plus ancienne, en précisant la date, l’intitulé du poste et les missions effectuées (en utilisant les verbes sous leur forme Infinitif +ing). Pour un poste similaire à celui que vous visez, vous pouvez y ajouter des sous-rubriques “Key responsibilities” et “Key achievements/projects”. Par exemple : « In a month, I increased the followers on the Instagram account of my business from 1358 to 3452 ».
6. Education & Qualifications (diplômes et qualifications)
Mettez votre cursus en avant à travers vos diplômes en précisant l’année d’obtention, le nom de l’école et le domaine étudié. Voici un petit récapitulatif pour vous y retrouver dans la correspondance entre les diplômes français et anglais :
Rédiger un CV en anglais est un exercice qui demande du temps, comme pour le CV français, mais il ne faut pas négliger ces étapes si vous voulez taper dans l’œil de votre futur employeur. Vous pouvez également demander à un proche de relire votre CV afin d’avoir un avis extérieur.
Enfin, dernier conseil : privilégiez les phrases simples et courtes, qui seront plus percutantes et faciles à comprendre. Il existe beaucoup de sites internet pour créer votre CV où vous n’avez qu’à remplir les champs demandés, en voici un : Modèle de CV anglais. Si vous avez un goût prononcé pour la création, vous pouvez éditer votre CV vous-même sur des logiciels de créations tels que InDesign (payant) ou Canva (gratuit).
Étape suivante : l’entretien d’embauche ! Préparez-vous aux questions que le recruteur peut vous poser : 5 conseils pour réussir un entretien d’embauche en anglais.
Voici un exemple de CV dont vous pouvez vous inspirer :